Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.
Интервью с экскурсоводом Хвагиной Т.А.

Хвагина Татьяна Аркадьевна, автор книг, путеводителей и публикаций на тему туризма, экскурсионного дела и краеведения. Более 40 лет в туризме – свою первую экскурсию защитила в далеком 1977 году во время учебы на курсах экскурсоводов при Барановичском бюро путешествий и экскурсий. Любимые экскурсионные темы: история, архитектура, литература. Разработала несколько эксклюзивных циклов экскурсий для туристов из Польши и еврейских групп, занимается ностальгическим, паломническим и научно-экспедиционным туризмом. Дважды побеждала в номинации «За разработку туристско-экскурсионных маршрутов по Беларуси» и один раз в номинации «Экскурсовод года» (2018 г.) на конкурсе «Познай Беларусь!»

6.jpg


Как начинался Ваш путь в туризме?

Одним словом – случайно… Я осталась советским безработным филологом и пошла на курсы экскурсоводов в Барановичском бюро экскурсий и путешествий. Понимаете, бывает момент, когда думаешь, что пойдешь в другую профессию ненадолго – пока не решишь свои вопросы, а потом опять вернешься в основную деятельность. Но сложилось по-иному. Надо сказать, что походами и путешествиями я интересовалась всегда: подружек уводила в лес, в поле, хоть до ближайшего дерева. И мечтала всегда о том, чтобы меня мама наградила за хорошую учебу поездкой в рейсовом автобусе через весь город Барановичи: от «конечной до конечной» остановки. Меня к этому была тяга с детства, а еще я всегда много читала и говорила. Тем не менее, когда пришла на курсы, не думала, что на всю жизнь свяжу себя с туризмом. Курсы длились 8 месяцев, и я умудрилась за это время освоить экскурсии по Вильнюсу (тогда называлась «В единой семье братских народов»), экскурсии по Барановичам, Несвижу, Миру, Новогрудку. По окончанию курсов посоветовали освоить еще экскурсии на Брест и на Минск. Вот так сложился мой путь в туризм. Сейчас понимаю, что меня вела «рука судьбы».

У Вас на глазах развивался туризм. Что сопутствовало развитию туризма в Вашем регионе?

Город Барановичи – всегда был на особом положении. Вы, наверное, удивитесь, что тогда туризм базировался не на большом и разнообразном туристическом потенциале, как сейчас. Тогда, чтобы «продать Беларусь», нужно, чтобы в твоей программе обязательно были Минск, Хатынь, Курган Славы, Музей истории Великой отечественной войны и Брестская крепость. И неважно – это было Барановичское бюро, Слуцкое или Солигорское и т.д. Только ради местного колорита туристы не ехали. Объективно внутренний туризм развивался за счет профсоюзов, еще дополнительно с работы оплачивали путевку. И с одной стороны человек ехал смотреть город, а с другой – в условиях дефицита еще что-нибудь купить. Вы удивитесь, но был шопинг! И он отличался от сегодняшнего: в современных условиях в туристической поездке шопинг может быть или не быть: турист может только купить магнитик и ему будет достаточно. А в те времена помню, школьники с Урала приезжали и обязательно увозили чемоданы покупок.

Может быть столичные экскурсоводы этого не ощущали так сильно, но мы – региональные, видели, что без шопинга ничего не будет, нужно сочетать впечатления и покупки.

Имело ли значение наличие гостиницы в городе?

Безусловно, можно сказать, почти самую главную роль, на мой взгляд: хоть маленькой, хоть плохонькой, неважно, важно, что она была. Это сейчас современный туризм в Беларуси представлен гостиничными комплексам, хостелами, есть где переночевать, устроиться.  Тогда гостиницы были другие и их было не так много.

Как я уже сказала, город Барановичи занимает особое положение: в радиусе 60 км находятся Несвиж, Мир, Слоним и в городе решено было построить гостиницу. Тогда это было правильное решение и прорыв в развитии туризма. Например, в 1985 году гостиницу в Пинске, куда я потом переехала, построили к чемпионату по мотоболу. И когда я пришла работать – гостиница пустовала. И я решила за нее «взяться»: каждую неделю 310 мест мы занимали туристами. А кроме этого, завели в Пинске моду на агротуризм, только не такой как сейчас. Вспоминаю, что тогда в гостиницах не было отбоя от ленинградцев. На каждую группу выделялось определённое количество мест. Встречали в Ивацевичах, 5-разовое питание, экскурсии в Брест, в Беловежскую пущу, все остальное по желанию. А потом группа сама выбирала, куда мы едем: собирать грибы, на рыбалку, на Озеро Погост или еще куда-то. И в гостинице варили варенье, на балконах сушили грибы. У нас аншлаг был на пинском направлении: на этом держался тогда так называемый агротуризм. Туристы с огромными чемоданами возвращались с путешествия. А когда наступил дефицит и нечем было кормить туристов, мне пришлось разрывать договора. И с Ленинграда звонили, ругались, почему нет такой возможности? Вот такую историю с агротуризмом мы придумали, и люди были очень довольные.

Вы экскурсовод с огромным опытом, есть ли у Вас любимые маршруты или экскурсии? Расскажите о них.

Первый маршрут, который я освоила – это была дорога на Вильнюс. А любимый маршрут остался Несвиж-Мир-Новогрудок: люблю историю нашей страны, ее архитектуру. Потом я разделила эти экскурсии на архитектурные достопримечательности и экскурсию, которая фокусировалась на творческом пути Адама Мицкевича. И могу сказать, что экскурсии нашего бюро отличались от экскурсий Минского бюро. Надо сказать, что экскурсии туристами из СССР по-разному воспринимались: одни воспринимали очень положительно, а другие весьма критично, не хотели воспринимать «никаких королей, дворцов», нашу историю, которая была. А сразу «кривичи, радимичи и революция 1917 года». И нам еще говорили «на ушко», как такую информацию Вы подаете. Но время расставило свои акценты.

Вы видели, как меняется сфера туризма, отличаются ли туристы и их предпочтения?

Конечно отличаются. Сейчас странно звучит, но, когда я начинала не было оборудованных стоянок, санитарных зон, придорожных кафе, комфортабельных автобусов. Тогда экскурсовод должен был решать огромное количество вопросов, да и сейчас тоже, не смотря на очень комфортные условия. Турист более защищенный, его права защищены. Сегодня фирма, если она хочет быть на рынке, должна учитывать мнение туриста, да и сам турист стал по-другому относиться к тому, за что заплатил. Я бы сказала, что нет такого коллективного сознания, как раньше. Раньше «советский человек ехал в советском автобусе» и ему априори должно было все нравиться.  От сегодняшнего туриста мы получаем индивидуальные предпочтения. Современный турист – это интеллектуал и уникальная личность со своими желаниями, интересами, знаниями. И я продумываю, как вести экскурсию, какие акценты сделать, какой темп и ритм выдержать. Экскурсия российским туристам будет отличаться от экскурсии польским туристам, нет никакого обобщения, все очень индивидуально. Нужно чувствовать группу, присматриваться к ней, с каждой группой одна и та же экскурсия звучит по-разному.

Чем можно удивить туристов сегодня?

Современный турист, как ребенок. Ему нужно нести печенье, бананы, устраивать анимации и многое другое. Но главным козырем остается, на мой взгляд – эрудиция экскурсовода. Иногда простая «классическая экскурсия» удивляет и захватывает туриста. А если, говорить об объектах – то можно удивить «маленькой макуленкой». Столичные туристы восхищаются реками в Пинске, архитектуре города. А однажды приехала англичанка, которая объехала весь мир, музыкант по профессии, ее виолончель целое состояние стоит! И вот я ей показываю и город, и архитектуру, и вижу «тоску в ее глазах». И тут я решила предложить ей выехать на природу, за город на пинское Заречье. И что я вижу? Эта чопорная дама преобразилась на глазах: удивлялась и умилялась стрекозе, лягушке и всякому другому живому существу. Еще она захотела покататься на теплоходе. А сезон не начался. Я тут же позвонила капитану. Мы с ним бегали зазывали людей, чтобы человек десять набрать на прогулку. И эта англичанка – «сухая, сдержанная» после наблюдения за природой и прогулки по реке на теплоходе сказала, что это было лучшее путешествие в ее жизни. Вот вам и современный турист!

Туристы из Польши, любят деревню, не агротуризм, а обыкновенную настоящую деревню. Буквально недавно были на экскурсии в Кудричах, и они удивлялись обустройству хозяйства, их интересовала повседневная культура. А однажды французы, глядя на лодку во дворе, спросили у хозяйки: «А зачем Вам лодка?». Наша женщина на диалекте отвечает: «Картошку сажать», а француз в изумлении продолжает спрашивать, указывая на огород и видя там заболоченное место: «Это Ваше болото? Если Ваше, то Вы счастливый человек, у Вас есть свое собственное болото!».

Так вот хочу сказать, что нет рецепта, чем удивить туриста, каждому свои эмоции, свой пейзаж и свое архитектурное сооружение. Но стараться удивлять надо, это безусловно. Сегодня нужно на каком-то ментальном уровне чувствовать туриста и варьировать экскурсию, материал, быть готовой поменять и сместить акценты. Турист едет за эмоциями, это нужно помнить, а что может дать эмоцию: вкусная еда, природа, сам экскурсовод или все вместе – это уже по итогу ясно.

Какие маршруты сегодня самые востребованные и актуальные?

В советское время, туры в Беларусь продавали «в нагрузку» к Киеву, к Вильнюсу, Риге и т.д. и представляли, как «страну партизан». Было очень обидно, мы старались, как могли повернуть туристов в другую сторону. Помню, звонят из Ленинграда и говорят, покажите определённые туристические объекты, связанные с Великой Отечественной войной. Я задаю вопрос: «А как же архитектурные памятники? Мы их будем опускать или все же покажем?». Мне задают вопрос в ответ: «А что есть и архитектура?». Иногда просто не знают ресурса Беларуси, что здесь можно показать, а осталось только шаблонное восприятие. Или, например, мы сегодня говорим свободно о религиозном туризме и его развиваем, показываем нашу много конфессиональную и толерантную Беларусь. А раньше в Жировичи, знаете, как ездили? Почти секретно! Автобус останавливался далеко от монастыря, и мы пешком, по одному, по двое, тайком пробирались. Религиозный туризм вообще никак не развивался, этот пласт был потерян, а теперь такие возможности представляются экскурсоводам и туристическим фирмам, чтобы показать и с этой стороны Беларусь. А этнографические экскурсии какие появились, такое разнообразие!

Сегодня много тем, через которые можно продвигать и открывать регионы, места, показывать достопримечательности. Сегодня, конечно, есть и другой момент: туристические фирмы, без которых экскурсовод не может существовать, формируют так называемые «топовые маршруты» и их обкатывают, но мне хочется сказать, что нужно и можно показывать все, кроме Хатыни, Дудуток. В моем маленьком Пинске я разработала около 40 экскурсий! Приезжайте, покажу и расскажу!

Выделите 5 слов, которые характеризуют экскурсовода.

Думала долго над этим вопросом и могу выделить следующее: эрудиция – это первое, выразительная, хорошая речь – это второе. Далее, важно иметь свои убеждения, свою гражданскую позицию, уметь решать конфликты, быть благородным, артистичным и интеллигентным, бережно относиться к своим туристам и своим коллегам. Профессия экскурсовода предполагает высокую степень организованности и пунктуальности, иначе экскурсии не получится. И, наверное, самое главное любить свой город, свою страну, ведь нельзя притворится, что ты ее любишь. А туристы это чувствуют и, через это формируется отношение к стране.